如果是辦公室職務,幾乎無關乎是在哪個國家工作與是做什麼內容,跨越過菜鳥時期之後,待辦事項清單越累積越長應該是每個人都會遇到的狀況。也不是不想盡快清掉待辦事項,但有的事情可能就不是短期能被解決的。如果是需要長期解決方案,牽涉到跨部門合作的話,那解決之日可能更遙遙無期。畢竟在大公司裡牽涉到跨部門合作幾乎等同於耗時又耗力,更別說在瑞典一切大變動經常都要從長計議慢慢開會開會開會討論,然後還很有可能開了一堆會後還是沒有結論跟進展。
從我剛進公司開始部門就有一個懸宕一陣子的待辦任務,是我們的工程師們希望當初因為開發新系統平台時由於預算不足而捨棄的一個功能可以在新系統平台上重新開發。但因為這個系統平台是由隔壁V部門負責,所以也不是我們部門努力推動就能快速完全解決,於是拖呀拖的,我都從很容易因為瑞典人辦事效率而焦慮的菜鳥變成了解瑞典人辦事模式看淡一切的老鳥了,這件事情都還沒被解決。有一天,我們部門在公司問題回報系統突然收到一個從V部門轉過來的案件,內容主要是我們的經銷商在詢問他們什麼時候可以把那個功能加回新的系統平台,他們很需要這個功能來讓他們可以順利完成一些任務。案件內容本身沒有什麼奇怪的,讓我跟一起討論這個案件的同事F比較詫異的是把案件轉過來的那位V部門的同事R是以全大寫字母在附註欄註解,說他已經收到太多類似的詢問了,希望我們可以盡快解決這個問題。
我的理解是,如果是使用英語、日耳曼語系等,通常在商用書寫的環境中,會避免用全大寫字母的方式來書寫,一來是閱讀不太方便,二來是字句會呈現一種激動感,讓閱讀者讀起來感覺不佳。另外,英語不是瑞典人的母語,再加上瑞典人本來在表達上就比較習慣以委婉的方式表達,所以我在工作場合上看到的英語使用不說是很恭敬嚴謹但至少也都是溫和不讓人感到無禮。而同事R不但使用了全大寫書寫,在字詞的選擇上也稍嫌不客氣,所以才會讓我們可以感受到他似乎是真的有很多的情緒。這真的非常罕見,可以說是在我在瑞典工作那麼多年第一次碰到這種狀況。
事實上,這個系統完全是由他們部門負責開發跟維護的,我們部門只是因為負責的工程師們會需要用到這個系統,所以有時候會由我們部門承擔使用者的角色來跟他們爭取讓這個功能被加回到新的系統。這幾年以來,我們部門在不同時機有好幾次跟V部門提議是否能開啟一個project好在新的平台增加這個一直被詢問的功能,只是經過幾輪討論最後都因預算不足無法優先處理這個功能的理由讓計劃無法開始進行。不曉得那位激動的同事R是不是因為才新進公司而誤會了這件事該由我們負責,還是他就是很氣我們部門擺爛許久都不處理這件事,忍到現在終於爆發。
相較於同事R的激動,同事F的修養與耐性讓我再次感到深深佩服。在我看了那段全大寫的文字情緒都有點被挑動想要直接理直氣盛地回覆同事R的時候,他先把整個事情脈絡梳理清楚,再語氣平緩地回覆同事R,說明清楚他理解的狀況是什麼同時也提出他覺得可以採取的行動有哪些,如果還有什麼疑問的話歡迎可以約個meeting直接討論期待對方的回覆等等。
這個功能開發最後的發展就不贅述了,但這次事件讓我最大的感悟是即便壓力再大或是對於事情的沒有進展再如何焦慮,都不應該用失禮的方式發洩情緒並轉移給別人。人有情緒是正常的,但這不表示別人有義務因為你的情緒而被無理對待。我們都為公司做事,我們得信任大家有專業的判斷,事情沒有辦法被馬上完成背後一定有原因。雖然很煩事情不能馬上被處理,但不是指著別人咆哮要別人趕快把問題解決好就好,因為這只會造成無謂的紛爭跟誤解讓事情進度更緩慢,而溝通理解問題癥結跟提出解決辦法才是能推進事情前進的根本之道。同事F在處理這次事件的沈穩跟有條理讓我非常佩服與崇拜,期許自己隨著經歷的累積也能更接近那個樣子一點。
情緒平穩不焦躁,更好地面對與完成每一個任務挑戰,這之中,如果能再有一絲優雅就更好了。
Leave a comment